-
1 вред
danno м., detrimento м., pregiudizio м.* * *м.male, danno; pregiudizio ( не материальный) книжн.наносить / приносить / причинять / причинить вред — (ar)recare danno, danneggiare vt
* * *n1) gener. esizio, ingiuria, malanno, oltraggo, patimento, danno, detrimento, discapito, disfavore, disservizio, disutile, guastamente, lesione, male, malpro, nocumento, perimento, scapito, svantaggio2) liter. intacco3) econ. guasto, torto, turbativa4) fin. danneggiamento, pregiudizio -
2 убыток
perdita ж., danni м. мн.* * *м.perdita f, danni m pl, scapitoвозмещение убы́тков — risarcimento dei danni; indennizzo m
возместить свои убы́тки — rifarsi <delle spese / dei danni>; rientrare nelle spese
(по)нести убы́тки — subire perdite / danni
причинить убы́ток — (ar)recare danni
с убы́тком, в убы́ток — a / con scapito
быть в убы́тке — essere in perdita
* * *n1) gener. discapito, rimessa, rimettitura, disavanzo, danno, disavvantaggio, disutile, svantaggio2) econ. deficit, perdita, sinistro, disaggio, scapito3) fin. detrimento, sacrificio -
3 в ущерб
prepos.gener. a scapito di, a scapito di (q.c.) (чему-л.) -
4 овчинка выделки не стоит
n1) set phr. e più la giunta che la derrata2) saying. costa più la guarnizione che la stoffa, e più io scapito che il guadagno, e più lo scapito che il guadagnoUniversale dizionario russo-italiano > овчинка выделки не стоит
-
5 ущерб
danni м. мн., pregiudizio м.* * *м.1) ( убыток) danno / danni m pl, scapito, detrimento; nocumento уст. книжн.в уще́рб здоровью — <a danno / con pregiudizio> della salute
в уще́рб кому-чему-л. — con pregiudizio / a detrimento di qd, qc
в уще́рб здравому смыслу — contro il buon senso
нанести уще́рб — arrecare / causare danni, danneggiare vt; sinistrare vt; ledere vt, pregiudicare vt перен.
понести уще́рб — subire un danno, venire danneggiato
2) астр.луна на уще́рбе — la luna è in fase calante
быть на уще́рбе — decrescere vi (e), essere in decrescenza, essere giù
* * *n1) gener. disavvantaggio, disfavore, sconcio, lesione, danno, discapito, ingiuria, malanno, malpro, nocumento, oltraggo, patimento, perimento2) obs. falla3) liter. intacco4) law. pregiudizio5) econ. danneggiamento, guasto, torto, scapito6) fin. detrimento, disavanzo, diseconomia, perdita, sinistro, svantaggio -
6 убыток
[ubýtok] m. (gen. убытка, pl. убытки)perdita (f.), danni (pl.)причинить убыток + dat. — recar danno a, danneggiare (v.t.)
в убыток + dat. — a scapito di
это ему в убыток — è a scapito suo (ci rimette, va a suo detrimento)
-
7 ущерб
-
8 потеря
ж.- потеря возбуждения
- потеря высоты
- потеря давления
- потеря детальности
- потеря заряда
- потеря компрессии
- потеря контраста
- потеря металла
- потеря мощности
- потеря нагрузки
- потеря напора
- потеря напряжения
- потеря остойчивости
- потеря подъёмной силы
- потеря прочности
- потеря равновесия
- потеря свойств
- потеря скорости
- потеря тепла
- потеря тяги
- потеря управления
- потеря устойчивости
- потеря эластичности -
9 понести большой убыток
vgener. fare un grosso scapitoUniversale dizionario russo-italiano > понести большой убыток
-
10 потерпеть большой убыток
vgener. fare un grosso scapitoUniversale dizionario russo-italiano > потерпеть большой убыток
-
11 потеря
1) ( лишение) perdita ж., smarrimento м.••2) (то, что потеряно) perdita ж.3) ( живой силы) perdite ж. мн.* * *ж.поте́ря времени — perdita di tempo, perditempo m
поте́ря крови — perdita di sangue
безвозвратная поте́ря — perdita irreparabile
поте́ря памяти мед. — amnesia
поте́ря доверия — caduta della fiducia
2) мн. поте́ри perdite f pl тж. воен., danno m* * *n1) gener. disutile, perdimento, smarrimento, sperdimento, estinzione, perdita, privazione, spreco2) liter. orbita (родных, близких)3) econ. disavanzo, decadimento, disaggio, evasione4) fin. dispersione (товара)5) electr. dispersione -
12 потеря репутации
ngener. scapito di riputazione -
13 продавать в убыток
v1) econ. vendere a rimessa, vendere a scapito2) fin. vendere con perdita, vendere in passivo, vendere in perdita -
14 продать с убытком
vgener. vendere a scapito -
15 стоить
1) ( иметь стоимость) costare, avere il prezzo2) ( требовать для своего осуществления) costare, richiedere3) (заслуживать, быть достойным) meritare, valere••не стоит ( ответ на благодарность) — figurati; si figuri
4) ( иметь ценность) valere, avere un valore5) ( достаточно) стоит bastaстоить лишь раз посмотреть, чтобы убедиться, что это дрянь — basta vederlo una volta per capire che è brutto
* * *несов.1) costare vi (e) тж. перен., avere il prezzo diдёшево сто́ить — essere a buon mercato
сто́ить дорого — costare caro
сколько сто́ит? — quanto costa?; quant'è?, quanto fa? разг.
сколько (всё) это будет сто́ить? — quanto viene / fa?, quant'è? разг.
это мне сто́ило больших трудов — mi è costato molto lavoro
себе дороже сто́ит — piu lo scapito che il guadagno
2) ( обладать ценностью) valere vi (e, a), avere il valore (di)3) Р ( заслужить) meritare vt, valere vtон не сто́ит такого внимания — non merita tanta considerazione
4) безл. разг. (имеет смысл, надо, обычно со словами "лишь", "только") перев. выражением valer la pena и гл. bastare vi (e)сто́ит посмотреть — val la pena di vedere
сто́ит только... — basta solo che...
сто́ит только слово сказать... — basta dire una parola che...
мне это ничего не сто́ит (сделать) — non mi costa niente ( farlo)
и говорить об этом не стоит — non <vale la pena nemmeno / mette conto parlarne>
••<выеденного яйца / ломаного гроша> не сто́ить — non valere un <fico secco / quattrino bucato>
* * *vgener. stare, valere, costare, mettere conto -
16 потеря
ж. ) -
17 буквальность
[bukvál'nost'] f."Заботиться о буквальности перевода с ущербом для ясности и правильности языка значит вредить самой точности перевода" (Н. Чернышевский) — "Insistere sulla corrispondenza letterale di una traduzione a scapito della chiarezza e della corretezza del linguaggio significa tradire la fedeltà stessa della medesima" (N. Černyševskij)
-
18 вред
[vred] m. (senza pl.)danno, maleприносить вред — danneggiare, nuocere
во вред + dat. — a scapito di, a danno di
-
19 нагромождать
[nagromoždát'] v.t. impf. (pf. нагромоздить - нагромозжу, нагромоздишь)1) accatastare, ammucchiare2) (fig.) immettere in quantità eccessiva"Боюсь нагромоздить подробностей которые будут вредить ясности" (А. Чехов) — "Temo che i troppi particolari vadano a scapito della chiarezza" (A. Čechov)
См. также в других словарях:
scapito — / skapito/ s.m. [der. di scapitare ]. [danno economico o morale: vendere a s. ; uscire da una situazione difficile con grave s. della propria reputazione ] ▶◀ detrimento, discapito, (lett.) nocumento, perdita. ◀▶ beneficio, guadagno, vantaggio.… … Enciclopedia Italiana
scapito — {{hw}}{{scapito}}{{/hw}}s. m. Perdita di guadagno, di denaro: vendere a scapito | Danno materiale o morale: con grave scapito dell onore; ciò ti reca scapito | A scapito di, con pregiudizio, danno: agisce così a scapito della nostra amicizia … Enciclopedia di italiano
scapito — scà·pi·to s.m. AD danno morale o materiale: con grave scapito del suo buon nome | danno economico, perdita di denaro o beni: uscirne senza guadagno e senza scapito Sinonimi: detrimento, svantaggio | perdita. Contrari: vantaggio | guadagno.… … Dizionario italiano
scapito — pl.m. scapiti … Dizionario dei sinonimi e contrari
scapito — s. m. perdita, disavanzo, passività, rimessa, remissione (region.) □ danno, detrimento, pregiudizio, svantaggio, sacrificio CONTR. guadagno, profitto, utile, interesse, ricavo, tornaconto □ vantaggio, giovamento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
detrimento — /detri mento/ s.m. [dal lat. detrimentum, der. di deterĕre logorare , part. pass. detritus ]. [azione o evento che nuoce a cose o persone: recare, ricevere d. ] ▶◀ danno, discapito, (non com.) nocumento, pregiudizio, scapito, svantaggio.… … Enciclopedia Italiana
scapitare — v. intr. [der. del lat. caput nel sign. di capitale3 , col pref. s (nel sign. 2); propr. rimetterci del capitale ] (io scàpito, ecc.; aus. avere ). 1. [subire un danno economico o morale, più spesso nella forma fam. scapitarci : vendendo a prezzi … Enciclopedia Italiana
vantaggio — /van tadʒ:o/ s.m. [dal fr. ant. avantage, der. del lat. tardo abante avanti ]. 1. a. [condizione favorevole che uno ha rispetto ad altri con cui sussiste una gara o un confronto: ha sull altro il v. della statura più alta ; ha su di me il v. d… … Enciclopedia Italiana
accentramento — ac·cen·tra·mén·to s.m. CO 1. l accentrare, l accentrarsi 2. concentrazione dei poteri negli organi centrali dello stato a scapito delle amministrazioni periferiche e locali: politica di accentramento, accentramento amministrativo Sinonimi:… … Dizionario italiano
competizione — com·pe·ti·zió·ne s.f. CO 1. il competere e il suo risultato; contrasto, lotta: competizione economica, elettorale, entrare, essere in competizione con qualcuno Sinonimi: antagonismo, confronto, contrasto, lotta. 2. gara: competizione sportiva, a… … Dizionario italiano
consorteria — con·sor·te·rì·a s.f. 1. TS stor. nel Medioevo, associazione di famiglie nobili unite nella tutela degli interessi comuni 2. CO spreg., gruppo politico o economico che, più o meno nascostamente, persegue i propri interessi, in modo lecito o… … Dizionario italiano